Dekh ZindaN se pare rang-e-chaman josh-e-bahaar

دیکھ زنداں سے پرے رنگ چمن جوش بہار
رقص کرنا ہے تو پھر پاؤں کی زنجیر نہ دیکھ
مجروح سلطانپوری –

Dekh ZindaN se pare rang-e-chaman josh-e-bahaar
raks karna hai to paaoN ki zanjeer na dekh
– Majhrooh Sultanpuri

देख़ ज़िंदाँ से परे रंह-ए-चमन जोश-ए-बहार
रख्स करना है तो फिर पाँव की ज़ंजीर न देख
– मजरूह सुलतानपुरी

Meaning of:

ZindaaN, ज़िंदाँ, زنداں: जेल, Prison
Rang-e-chaman, रंग-ए-चमन, رنگِ چمن: बागों के रंग, The colourful garden
Josh-e-bahaar, जोश-ए-बहार, جوشِ بہار: बसंत का उत्साह, The verve of spring
Raks, रक्स, رقص: नाच, Dance

Photo credit: Army Medicine via Foter.com / CC BY

Leave a Reply