Mana ki teri deed ke qabil nahiN huN maiN

مانا کہ تیری دید کے قابل نہیں ہوں میں
تو میرا شوق دیکھ مرا انتظار دیکھ
علامہ اقبال –

Mana ki teri deed ke qabil nahiN huN maiN
tu mera shauq dekh mira intezaar dekh
– Allama Iqbal

माना कि तेरी दीद के क़ाबिल नहीं हूँ मैं
तू मेरा शौक़ देख मिरा इंतिज़ार देख
– अल्लामा इक़बाल

Photo by Tyler Milligan on Unsplash

I agree, I am not worthy of your divine revelation
but look at my yearning, look at my anticipation

3 thoughts on “Mana ki teri deed ke qabil nahiN huN maiN”

  1. Explanation in English is missing. It’s really helpful for people who don’t understand Urdu. Please mention the English meaning as well.
    Appreciate your efforts.

Leave a Reply