نگہ بلند سخن دل نواز جاں پرسوز
یہی ہے رخت سفر میر کارواں کے لیے
– علامہ اقبال
Nigah buland sukhan dilnawaaz jaan pur soz
yahi hai rakht-e-safar meer-e-kaarwaan ke liye
– Allama Iqbal
निग़ाह बुलंद सुखन दिलनवाज़ जाँ पुरसोज़
यही है रख्त-ए-सफर मीर-ए-कारवाँ के लिये
– अल्लामा इक़बाल
Meaning of:
Nigah, निगह, نگہ: नज़र, Sight
Buland, बुलंद, بلند: प्रतिष्ठित, Exalted
Sukhan, सुखन, سخن : आवाज़, Voice
Dilnawaaz, दिलनवाज़, دل نواز: ढाढ़स बाँधने वाला, One who consoles
Pur sooz, पुर सोज़, پرسوز: तपन से भरपूर, Burning from within
rakht-e-safar, रख्त ए – सफर, رختِ سفر: यात्रा का सामान, Baggage for the journey
meer-e-kaarwaan, मीर-ए-कारवाँ, میرِ کارواں: कारवाँ का प्रधान, Leader of the Caravan
Photo credit: Tarique Sani / Foter.com / CC BY-NC-SA