Hai rashk-e-iram wadi-e-pur-Khaar-e-mohabbat

ہے رشک ارم وادی پر خار محبت
شاید اسے سینچا ہے کسی آبلہ پا نے
اقبال سہیل –

Hai rashk-e-iram wadi-e-pur-Khaar-e-mohabbat
shaayad use sinchaa hai kisi aabla-paa ne
– Iqbal Suhail

है रश्क-ए-इरम वादी-ए-पुर-ख़ार-ए-मोहब्बत
शायद उसे सींचा है किसी आबला-पा ने
– इक़बाल सुहैल

Photo by George Pagan III on Unsplash

Even paradise is envious of the valley of love with thorns replete
perhaps it has been watered by someone with blisters on their feet

Leave a Reply