دیار دل کی رات میں چراغ سا جلا گیا
ملا نہیں تو کیا ہوا وہ شکل تو دکھا گیا
ناصر کاظمی –
Dayar-e-dil ki raat mein chirag sa jala gaya
Mila Nahi to Kya hua, wo shaql to dikha gaya
– Nasir Kazmi
दयार-ए-दिल की रात में चराग़ सा जला गया
मिला नहीं तो क्या हुआ, वो शक़्ल तो दिखा गया
-नासिर काज़मी
Photo by Allef Vinicius on Unsplash
In the dark realm of my heart, a lamp she did ignite
though she did not stay, her face caught my sight
Urdu (arabic) version has ‘raat’ but Hindi and English have ‘raah’. Raat is correct. Kindly rectify
Thank you for pointing this out. Corrected.