Dayar-e-dil ki raah mein chirag sa jala gaya


دیار دل کی رات میں چراغ سا جلا گیا
ملا نہیں تو کیا ہوا وہ شکل تو دکھا گیا
ناصر کاظمی –

Dayar-e-dil ki raat mein chirag sa jala gaya
Mila Nahi to Kya hua, wo shaql to dikha gaya
– Nasir Kazmi

दयार-ए-दिल की रात में चराग़ सा जला गया
मिला नहीं तो क्या हुआ, वो शक़्ल तो दिखा गया
-नासिर काज़मी

Photo by Allef Vinicius on Unsplash

In the dark realm of my heart, a lamp she did ignite
though she did not stay, her face caught my sight

2 thoughts on “Dayar-e-dil ki raah mein chirag sa jala gaya”

  1. Urdu (arabic) version has ‘raat’ but Hindi and English have ‘raah’. Raat is correct. Kindly rectify

Leave a Reply