عہد جوانی رو رو کاٹا پیری میں لیں آنکھیں موند
یعنی رات بہت تھے جاگے صبح ہوئی آرام کیا
میر تقی میر –
ahd-e-jawaani ro ro kaati piri meiN liN aankheN moond
yaani raath bahut the jaage subah hui aaraam kiya
– Mir Taqi Mir
अहद-ए-जवानी रो रो काटा पीरी में लीं आँखें मूँद
यानी रात बहुत थे जागे सुब्ह हुई आराम किया
– मीर तक़ी मीर
Photo by Vitaly Gariev on Unsplash

Crying, I spent my youth, and in old age, closed my eyes and passed away
meaning, I stayed up through the night and slept only at the break of day