ahd-e-jawaani ro ro kaati piri meiN liN aankheN moond

عہد جوانی رو رو کاٹا پیری میں لیں آنکھیں موند
یعنی رات بہت تھے جاگے صبح ہوئی آرام کیا
میر تقی میر –

ahd-e-jawaani ro ro kaati piri meiN liN aankheN moond
yaani raath bahut the jaage subah hui aaraam kiya
– Mir Taqi Mir

अहद-ए-जवानी रो रो काटा पीरी में लीं आँखें मूँद
यानी रात बहुत थे जागे सुब्ह हुई आराम किया
– मीर तक़ी मीर

Photo by Vitaly Gariev on Unsplash

Crying, I spent my youth, and in old age, closed my eyes and passed away
meaning, I stayed up through the night and slept only at the break of day

Leave a Reply